Bom dia, anotem no caderno por favor:
10 gírias mais usadas nos Estados unidos!
1. Squad ou Crew
As duas gírias querem dizer a mesma coisa: quando um adolescente americano se
refere ao seu squad ou crew, ele está fazendo uma menção ao seu grupo de
amigos – sua “galera”, “turma”, “trupe”. As palavras squad e crew,
traduzidas literalmente, querem dizer “pelotão” e “equipe técnica”.
Algumas startups no Brasil também utilizam o termo squad para
organização dos times de colaboradores que atuam num mesmo projeto.
Não sabe o que é startup?! Leia também o artigo:
2. Bae
BAE é uma sigla que abrevia Before Anyone Else. Em português, a frase
significa “antes de qualquer outra pessoa”. Quando um jovem chama outro
de bae, pode apostar que tem romance envolvido! Essa gíria, traduzida ao pé
da letra, significa “namorado(a)”.
3. Life
Para quem já estuda e entende um pouco mais de inglês, não é novidade que a
palavra life significa “vida’. Nas gírias usadas pelos jovens americanos, essa
palavra continua com o mesmo significado, mas é usada para fazer referência
a algo que é muito gostoso em todos os sentidos, como se desse sentido à vida.
4. Roast
A palavra roast, isolada, em português, quer dizer “assado”.
Porém, quando usada como uma gíria jovem entre os
americanos, roast se torna uma expressão usada para designar
situações em que alguém é insultado e se sente ofendido.
5. On fleek
Sabe quando você vê algo com uma aparência realmente incrível? É nesse
momento que os jovens americanos usam a palavra fleek. Por ser uma expressão,
a palavra não tem uma tradução literal do inglês para o português, mas, se um dia
você quiser enaltecer um americano e fazer com que ele se sinta maravilhoso, pode
apostar nesse elogio!
6. Dead
Entre os jovens brasileiros, é comum escutar frases como “Estou morto!”,
“Mentira?! Morta!”, entre outras, em situações surpreendentes ou quando
algo inesperado é descoberto.
Em inglês, dead significa “morto” e funciona, para os americanos,
da mesma maneira que para os brasileiros.
7. Throwing shade
As palavras throwing e shade significam “jogando” e “sombra”, respectivamente.
Juntas, essas palavras formam mais uma expressão que entra para a lista de gírias
usadas por jovens dos EUA.
Apesar de seu significado literal, essa gíria não significa “jogar sombra” –
em português, throwing shade traduz o comportamento de alguém que está
julgando negativamente ou desaprovando outra pessoa.
8. Chill out
Se um dia você precisar pedir a algum amigo jovem e americano
para que ele relaxe, fique mais calmo ou não se estresse, é
só dizer: “Hey, chill out!“, que vai dar tudo certo.
Nos EUA, os jovens também usam a palavra chill (que tem mais
de um significado) isolada, para caracterizar alguém maduro,
ou como verbo, para designar planos mais tranquilos, como
assistir a uma série em vez de ir para a balada.
Entre alguns significados da palavra chill, estão “frio”, “gelado”,
“calafrio”, “arrepio”, “esfriar” e “gelar”.
9. Weirdo ou Freaky
Essa não é uma gíria usada positivamente, mas ainda
assim faz parte do vocabulário dos jovens americanos.
Weirdo e freaky são expressões que, normalmente, são
utilizadas no momento de caracterizar uma pessoa considerada
“estranha” ou “esquisita”.
10. Shut up
É provável que você já tenha ouvido falar que shut up s
ignifica “cale-se”. No entanto, entre os jovens americanos,
essas duas palavras unidas podem ganhar, ainda, outro sentido,
que expressa sentimento de descrença em algo ou em alguma
situação surpreendente.
Apesar das dez gírias anteriores somarem uma boa quantidade de novas expressões
para o seu vocabulário em inglês,
a seguir, confira mais algumas slangs que são faladas entre os americanos.
- My bad! – “Foi mal!”
- Hipster – alguém atualizado, alternativo, que se veste bem.
- Dude – “Cara”
- Dope – algo “maneiro”,”massa”
- What’s up, dude? – “E aí, cara, beleza?”
- Nuts – Alguém maluco, doido
Nenhum comentário:
Postar um comentário